В конечном итоге это будет система поиска по книгам, связанным с определёнными географическими локациями и временными отрезками. О том, насколько огромным будет «спасибо» учёных, страшно даже помыслить. История, литературоведение, краеведение, археология, этнография... Новые инструменты и методы исследований... Недоступные и потерявшиеся данные...
Параллельно Альфонсо Морено из Оксфордского университета вместе с коллегами составляет указатель всех (!!!) переводов европейской литературы с 1701 по 1917 год. Bibliotheca Academica Translationum будет использоваться им самим в ходе исследования, которое, по его словам, перевернёт представления о том, как распространялись знания в ту эпоху.
Есть проект, собирающийся применить количественный анализ ко всей (!!!) английской литературе Викторианского периода для выявления языковых тенденций. Есть задумка посчитать, сколько раз, в каком контексте, с какими вариациями употреблялась строка, открывающая «Энеиду» Вергилия, и т. д.
Понятно, что любезность Google — часть обширной, долговременной, тщательно продуманной кампании, которая должна настроить общественность в пользу сервиса Google Books, с которым по вопросам соблюдения авторских прав судится едва ли не полмира.
Стоит отметить, что Евросоюз не остался в долгу: корпорации разрешили оцифровать 160 тыс. книг XVIII и XIX веков, хранящихся в Национальной библиотеке Нидерландов.
Каталог библиотеки Мичиганского университета (фото dfulmer).